2010년 6월 28일 월요일

Six Ways to Find Value in Twitter's Noise Part1

I translated, modified, and reinterpreted the original article of Harvard Business Review.

If you want to see the original text, click

http://hbr.org/2010/06/vision-statement-six-ways-to-find-value-in-twitters-noise/ar/1

----------------------------------------------------------------------------------------------

Its easy to dismiss Twitter as jabber, but smart marketers will recognize it as a stream of free consumer data to be mined in near-real time.

사람들이 Twitter가 "지껄"인다고 그 가치를 묵살하기 쉽지만 똑똑한 마케터들은 Twitter를 거의 실시간으로 캐내는 소비자 자료의 흐름으로 여깁니다.

 

Online visualization tools can help pinpoint what consumers are reading and sharing, elucidate memes in the chatter, and unearth trends.

온라인 시각화 도구들은 통해 마케터들은 소비자들이 무엇을 읽고 공유하는 지를 정확히 파악하고, 그들의 대화에서 문화적 요소를 분명히 하며, 더 나아가 트렌드를 발굴해냅니다.

 

To show marketers how they can gain insight from Twitter, we captured more than a half million tweets containing the word “iPad” that were broadcast during the product’s launch weekend in April.

Twitter로부터 마케터들이 어떤 안목을 얻을 수 있는지 보여주기 위해 Harvard Business Review는 제품이 출시된 주에 iPad라는 말을 포함한 50만개 이상의 tweet을 캡쳐했습니다.

 

We then mapped key words that appeared in those tweets on the graph below.

그리고 우리는 그 tweet 속에서 나타난 키워드를 지도화 해보았습니다.

1. Learn about the competitive landscape.

Tweets about your product that include the names of rival brands can reveal a lot about marketing positioning.

라이벌 브랜드들의 이름을 포함한 당신 회사 상품 관련 tweet들은 당신이 어떻게 소비자들에게 포지셔닝을 할지에 대해 많은 것을 알려줍니다.

 

Most of the Kindle tweets didn't focus on the iPad's being a Kindle killer (or, for that matter, a laptop killer).

Kindle에 관한 대부분의 tweet들이 iPad가 Kindle 킬러가 되는 것에 주목하지 않았습니다.

 

Instead, they hailed the arrival of Kindle app for the iPad - alerting Apple that its own books app will face serious competition.

대신에, 그들은 iPad를 위한 Kindle 앱의 출시를 환영했습니다 - Apple에게 자신들의 books app이 심각한 경쟁상대를 맞이할 것이란 것을 일깨우게 해줬습니다.

 

2. Look for unexpected themes.

Persistent words point to persistent ideas.

끊임없이 지속되는 단어들은 끊임없이 지속되는 아이디어로 발전합니다.

 

The word CASE becitame far more common right after people started buying iPads.

사람들이 iPad를 사기 시작하자마자 CASE라는 단어가 훨씬 더 흔해졌습니다.

 

The sources?

소스가 어디냐구요?

 

Offers and ads for free cases, and customers trading tips about protecting their expensive new gadgets.

공짜 케이스에 관한 제의들이나 광고들, 그들의 비싼 기기를 보호하기 위한 소비자 영업 팁들입니다.

 

3. Dip deeper into the stream.

While stream graphs give an overall impression of what people are tweeting about, it's important to know what other words are being used in relation to those in the stream.

이 스트림 그래프가 사람들이 무엇에 대한 tweet하고 있는 지에 관한 전체적인 그림을 주는 반면 그 tweet과 관련해 스트림 속에서 사용되고 있는 다른 단어들에 대해 아는 것도 매우 중요합니다.

 

A thin ribbon of tweets containing the world EVIL not came not from Apple haters but from gamers tweeting about the arrival of Resident Evil 4 for the iPad.

EVIL이라는 단어를 포함 tweet 스트림은 Apple은 안티들로부터 온 것이 아니라 iPad용 레지던트이블4 출시를 기다리는 게이머들의 tweet으로부터 온 것입니다.

 

In our chart, it might look as though a lot of tweeters were calling iPad AMAZING, but in fact, most of this traffic came from users retweeting a joke from comedian Conan O'Brien.

이 차트를 보면 마치 많은 twitter 사용자들이 iPad을 AMAZING이라고 부른 것처럼 보이지만 실제로 대부분의 트래빅은 Conan O'Brien의 말장난을 retweet하는데서 왔습니다.

 

There are 3 more to go. Yet, we need to take some rest since the topic is somewhat complicated. See you tomorrow!! Cool your heads off!

댓글 2개:

  1. ㅎ people write words on twitter, and those words give us information about what people are thinking!! interesting =)

    답글삭제
  2. @Nahyung Kim - 2010/06/30 13:53
    I think that's why social media is gaining



    its importance across the society.



    It reflects what we think.

    답글삭제